(LITERASI KELAS X) Perbedaan   Bahasa   Inggris   British   dan Inggris Amerika

(LITERASI KELAS X) Perbedaan Bahasa Inggris British dan Inggris Amerika

Bahasa Inggris merupakan bahasa internasional yang telah diakui di seluruh dunia. Bahasa Inggris sudah menjadi salah satu bahasa wajib yang harus dipelajari di sekolah. Kemampuan bahasa  Inggris juga  biasanya  sudah  menjadi  syarat  khusus dan  mutlak  untuk  masuk  ke universitas atau perusahaan saat melamar kerja.

Kita semua mengetahui bahwa untuk mengukur kemampuan bahasa Inggris dapat di tempuh dengan  beberapa  jenis  tes.  Ada  TOEFL,  TOEIC  dan  IELTS.  Salah  satu  yang  sering digunakan adalah TOEFL dan IELTS. Perbedaan keduanya salah satunya adalah referensi bahasa Inggris yang digunakan. Apa itu?

Di dalam proses belajar bahasa Inggris, kita semua tahu bahwa bahasa Inggris berkiblat kepada dua hal atau Negara sebagai referensi, yaitu Inggris British dan Inggris Amerika. Sekilas, mungkin hanya perbedaan aksen yang akan kalian sadari, tapi ternyata banyak kata kata yang sama namun memiliki makna yang berbeda di Inggris British dan Inggris Amerika. Perbedaan tersebut mencakup kata-kata yang digunakan, pelafalan kata atau kalimat dan juga variasi tata bahasa antara Inggris British dan Inggris Amerika.

Cara  Mempelajari  bahasa  Inggris  British  dan  bahasa

Inggris Amerika

Di dalam ulasan kali ini, akan disajikan perbedaan antara bahasa Inggris British dan bahasa

Inggris Amerika yang di bagi ke dalam beberapa poin:

Vocabulary Differences

Perbedaan yang pertama adalah kosa kata atau vocabulary. Di dalam pelajaran bahasa Inggris di sekolah pada umumnya, rupanya lebih banyak menggunakan bahasa Inggris British dibandingkan Inggris Amerika. Lihat perbedaan kosa kata yang digunakan di Inggris British dan Inggris Amerika di bawah ini:

Inggris British : Inggris Amerika = Arti Kata

• Football : Soccer = Sepak bola

• Biscuit : Cookie = Kue kering

• Shop : Store = Toko

Masih banyak perbedaan lainnya dalam bentuk kosakata antara Inggris British dan Inggris Amerika. Salah satunya adalah caretaker. Jika Anda menggunakan jasa caretaker di Inggris, maka yang akan Anda dapatkan adalah seseorang yang bekerja sebagai pembersih (seperti pembantu rumah tangga). Namun lain halnya jika Anda menggunakan jasa  caretaker di Amerika. Caretaker di Amerika merupakan seseorang yang bertugas untuk merawat orang lain (seperti orang lanjut usia atau bayi) bisa juga merupakan seseorang yang bertugas untuk merawat properti milik orang lain saat sedang di tinggalkan.

Spelling   bahasa   Inggris   British   dan   bahasa   Inggris

Amerika

Lalu ada juga lorry. Di dalam bahasa Inggris British, lorry memiliki arti yang sama dengan truck di Inggris Amerika. Selain lorry, ada juga elevator dan lift. Elevator dan lift merupakan dua benda yang sama. Perbedaannya, elevator adalah sebutan yang di berikan oleh bahasa Inggris Amerika, sedangkan lift adalah sebutan yang digunakan oleh bahasa Inggris British.

Spelling

Perbedaan yang kedua adalah perbedaan dalam ejaan (spelling). Anda pasti sudah cukup familiar dengan Webster’s Dictionary. Salah satu orang yang memiliki andil besar dalam memisahkan  pengejaan  bahasa  Inggris  British  dan bahasa Inggris  Amerika  adalah  Noah Webster, atau pemilik dari Webster’s Dictionary.

Menurut  Webster,  Amerika  harus lebih  ‘independen’  baik  secara  politik  maupun  secara leksikal. Karena itu, Anda pasti akan menemukan bahwa bahasa Inggris British cenderung mempertahankan ejaan kata yang sebenarnya dari Perancis, sedangkan Inggris Amerika mengeja kata dengan lebih mendekati cara mereka melafalkannya serta menghilangankan huruf-huruf yang tidak diperlukan. Contohnya dalam bahasa Inggris British ada kata colour, labour, centre, dan defence. Sedangkan dalam bahasa Inggris Amerika menjadi color, labor, center, dan defense.

Pronunciation bahasa Inggris British dan bahasa Inggris

Amerika

Pronunciation

Perbedaan yang ketiga adalah pelafalan (pronunciation). Di dalam bahasa Inggris Amerika, Anda mungkin akan kesulitan membedakan pelafalan kata can dan can’t, karena di Amerika, pelafalan kedua kata ini bisa dibilang cukup mirip. Lain halnya dengan bahasa Inggris British yang pelafalan kedua kata tersebut dapat di bedakan.

Banyak orang Amerika memiliki kecenderungan untuk melakukan pengurangan kata dengan menghilangkan atau tidak membaca beberapa huruf. Kata “facts” misalnya dalam bahasa Inggris Amerika dilafalkan sama dengan kata “fax” - “t” tidak diucapkan. Sedangkan dalam bahasa Inggris British huruf yang dihilangkan seperti dalam kata “secretary”, dimana huruf “a” tidak diucapkan.

Dalam bahasa Inggris Amerika, kombinasi huruf “cl” dalam kata seperti “cling”, “climat”, “club”   dll,   kedengaran   lebih   frikatif.   Anda   dapat   menghasilkan   bunyi   ini   dengan menegangkan pita suara. Penekanan kata terkadang juga berbeda. Contoh, kata “details” mendapatkan penekanan pada huruf “e” dalam Inggris British dan pada “ai” dalam Inggris Amerika.

Kata dalam Inggris British yang tidak ada di dalam Inggris Amerika

Misalnya Anda mendengar sebuah perintah berbunyi “Get me my anorak!” atau “you should check the pillar box regularly.” Jika Anda ada di Inggris, orang lain tidak akan bingung dengan maksud dari kalimat ini. Berbeda dengan orang Amerika. Orang Amerika pasti tidak akan tahu apa maksud dari perintah ini. Karena kata yang digunakan memang tidak ada di dalam kamus bahasa Inggris Amerika. “Get me my anorakmemiliki makna yang sama dengan “Get me my jacketdalam bahasa Inggris Amerika. Sedangkan “you should check the pillar box regularly” memiliki makna yang sama dengan “you should check the mail box regularly” dalam bahasa Inggris Amerika.

Kata dalam Inggris Amerika yang tidak ada di dalam Inggris British

Salah satu kata yang ada di bahasa Inggris Amerika tapi tidak ada di bahasa Inggris British adalah  marmut  tanah.  Di  dalam  bahasa Inggris  Amerika,  marmut  tanah  disebut  sebagai groundhog atau woodchuck. Namun tidak ada sebutan yang memiliki makna yang sama di dalam bahasa Inggris British.

https://www.ef.co.id/englishfirst/englishstudy/bahasa-inggris/perbedaan-inggris-british-dan-inggris- amerika.aspx